¡Ahora, síguenos en Facebook!

¡Visita NNB Store y consigue el libro Apuntes de Japonés I!

Radio Ambiente es una página hermana que busca incentivar el dialogo y la difusión de información sobre la comunidad LGTBI. ¡Revísala, está genial! Haz click aquí.

 

副詞

(ふくし)

     Adverbios

Los adverbios son  palabras invariables cuya función consiste en complementar la significación del verbo, de un adjetivo, de otro adverbio y de ciertas secuencias. Suelen añadir información circunstancial al verbo, y algunos incluso a toda la oración, ya sea de tiempo, de modo, de lugar, de duda, de afirmación o de negación. Precisamente, los adverbios se dividen en diversas categorías según el tipo de información que le agregan a las oraciones.

Con respecto a la posición que deben ocupar en la oración, no existen reglas que determinen tal orden; sin embargo, se sigue la estructura que se emplea en muchos libros de japonés (el adverbio va antes del verbo y el verbo siempre va al final de la oración).

 

Adverbios de frecuencia:

Estos hacen referencia a la regularidad con la que se realizan las acciones.

 

Siempre     いつも


Casi siempre  ほとんどいつも


Usualmente / generalmente   たいてい


A menudo   よく


Algunas veces     時々 (ときどき)


Ocasionalmente    たまに


No (acción) mucho    あまり ***El verbo/acción principal de la oración debe ser negativo***


Del  todo no…   全然... (ぜんぜん) ***El verbo principal de la oración debe ser negativo***


Difícilmente  ほとんど ***El verbo principal de la oración debe ser negativo***


Nunca   決して (けっして)   ***El verbo principal de la oración debe ser negativo***

 

 

Algunos ejemplos:

 

コーヒー を よく 飲みますか。

Koohii    o  yoku  nomimasu ka.

¿Usted a menudo bebe café?

 

はい、いつも 飲みます。

Hai,   itsumo  nomimasu.

Sí, siempre bebo (café).

 

いいえ、 全然 飲みません

No, del todo no bebo (café).

 

 

図書館 で 数学 を ほとんどいつも  勉強します。

Toshokan   de  suugaku   o   hotondo  benkyou shimasu.

Casi siempre estudio matemáticas en la biblioteca.

 

 

Adverbios de tiempo:

Estos aportan temporalidad a la oración. En japonés, estos adverbios son de vital importancia para crear oraciones el tiempo futuro, pues no existe conjugación verbal futura para los verbos o adjetivos.


Hoy 今日 (きょう)


Mañana 明日 (あした)


Ayer 昨日 (きのう)


Pasado mañana 明後日 (あさって)


Anteayer / antier 一昨日 (おととい)


Todos los días 毎日 (まいにち)


Todos los meses 毎月 (まいつき)


Todos los años 毎年 (まいねん)


Ahora 今 (いま)


Pronto  やがて


Ya  もう


Ahora mismo 咄嗟に (とっさに)


Todo este tiempo  ずっと


Pocos días   数日 (すうじつ)

 

También existen prefijos que permite generar adverbios de tiempo. Estos son   来 (らい – próximo / entrante),  今 (こん)   y 先 (せん - anterior).


Semana pasada 先週 (せんしゅう)


Esta semana   今週 (こんしゅう)


Semana próxima (entrante) 来週 (らいしゅう)


Mes entrante 来月 (らいつき  · らいげつ)


Este mes     今月 (こんつき ·  こんげつ)


Mes anterior 先月 (せんげつ)

 

Sin embargo, hay que tener cuidado cuando se quiere decir utilizar la palabra “año” como adverbio:


Año próximo 来年 (らいねん)


Año en curso 今年 (ことし)


Año pasado 去年 (きょねん)

 

Finalmente hay otro adverbio de tiempo que es especial:


Fin de semana    週末 (しゅうまつ)

 

 

Algunos ejemplos:

 

去年 車 を 買いました。

Kyonen  kuruma o  kaimashita.

El año pasado compré un automóvil.

 

あさって 入学 試験 が あります。

Asatte  nyuugaku   shiken  ga  arimasu.

Pasado mañana es el examen de admisión / Pasado mañana hay examen de admisión.

 

毎日 大学 へ 行かなければなりません。

Mainichi  daigaku  he  ikanakerebanarimasen.

Todos los días debo ir a la universidad.


Adverbios de modo:

 

Estos adverbios indican cómo o de qué manera se debe realizar la acción. Los dividiremos en adverbios de modo derivados de adjetivos y los adverbios de modo naturales.


- Adverbios de modo derivado de adjetivos:

 

Estos se generan haciendo pequeñas variaciones en los adjetivos, y en español estos adjetivos terminan en –mente. Como ya se ha estudiado, hay adjetivos y adjetivos , por lo tanto hay dos formas de conversión.


Para convertir los adjetivos   en adverbios sólo basta con utilizar la partícula después del adjetivo:


Silenciosamente / tranquilamente       静かに (しずかに)


Diligentemente         真面目に (あまじめに)

 

Para convertir los adjetivos , sólo basta con sustituir la por :

Interesantemente 面白   面白く (おもしろく)


Rápidamente  →   く (はやく)

 

-Adverbios de modo naturales:


Claramente  はっきり


Rápidamente     どんどん


Inmediatamente     すぐ


Paso a paso     段々


Seguramente / sin duda alguna  きっと


Lentamente     ゆっく


Con disimulo そっと


Despacio そろそろ

 

Adverbios de lugar:

Estos ayudan a enfatizar dónde ocurre la acción.


Aquí ここ


Ahí   そこ


Allá   あそこ 


Encima de / en…       の上 (のうえ)


Debajo de…          の下 (のした)


En frente de…        の前 (のまえ)


Atrás de…       の後ろ (のうしろ)


Cerca de…        の近く (のちかく)


Lejos de…         の遠く (のとおく)


Al lado de…       の横 (のよこ)


Junto a… の傍 (のそば)


Adentro de…    の中 (のなか)


Afuera de…   の外 (のそと)


En medio de…    の間 (のあいだ)


Generalmente cuando se utilizan estos adverbios, se dice la posición y lo que se halla en dicha posición, como en la siguiente oración “encima de la mesa hay un libro”. En dichos casos se coloca la partícula después del adverbio.


テーブル の上 に  が あります。

Teeburu   no  ue   ni  hon  ga  arimasu.

Encima de la mesa hay un libro.

 

Adverbios de cantidad:

 

Apenas  やっとこ


Bastante まったく


 Demasiado   数多 (あまた) 

 

Mucho たくさん 

 

Todo 全ての    (すべての)

 

Poco 少し


Muy   とても ・ 大変 (たいへん)

 

 

Adverbios de duda:

 

Quizá   恐らく (おそらく)


Tal vez もしかし


Probablemente    たぶん


Todavía まだ


Eventualmente  早晩 (そうばん)


Después de todo    結局 (けっきょく)

 

 

Otros adverbios:

 

No muy / no tan あまり   ***Se usa con adjetivos negativos***


Más o menos   まあまあ

 

Algunos ejemplos:

 

味噌汁 が あまり 好き じゃ ありません

Miso-shiru  ga  amari  suki  ja   arimasen.

No me gusta mucho la sopa de Miso / 

 

日本語 を あまり 知りません

Nihongo o amari shirimasen.

Nomucho japonés.

 

漢字 が まあまあ 書けます。

Kanji   ga  maamaa kakemasu.

Más o menos pedo escribir kanji.