A diferencia del español, en el japonés se puede conjugar a los adjetivos como si fuesen verbos. Así que hacerse la idea de que el adjetivo tiene incorporado al verbo ser o estar vuelve el tema de los adjetivos muy sencillo.
Entrando ya en el tema de los adjetivos, en japónes hay dos tipos de adjetivos que son los denominados adjetivos “i” y los adjetivos “na”, a continuación se estudiarán estos dos grupos:
Adjetivo –na
Los adjetivos-na pueden modificar directamente a un nombre que va detrás colocando 「な」entre el adjetivo y el nombre.
馬鹿な人
Baka na hito
Persona estúpida
Además de modificar directamente al nombre, para lo que se necesita la partícula 「な」, se puede utilizar para describir directamente al sujeto o tema de la oración. En este caso, no se utiliza la partícula 「な」, sino 「です」 「だ」.
君は馬鹿です。
Kimi wa baka desu
Usted es estúpido
Tabla de Conjugación de los adjetivos -na
Presente |
Si el adjetivo no va a modificar a un sustantivo no necesita de la partícula な. Para formar el presente se usa です. |
Negación en tiempo presente |
Adj+じゃありません |
Pretérito |
Adj +でした |
Negación en tiempo pretérito |
Adj +じゃありませんでした |
Ejemplos:
暇 (hima [desocupado])
Adj
- Oración en presente:
彼女は暇です。
Kanojo wa hima desu
Ella está desocupada
- Oración negativa en tiempo presente:
彼女は暇じゃありません。
Kanojo wa hima ja arimasen.
Ella no está desocupada
- Oración en pretérito:
彼女は暇でした。
Kanojo wa hima deshita.
Ella estaba desocupada
- Oración negativa en tiempo pretérito:
彼女は暇じゃありませんでした。
Kanojo wa hima ja arimasen deshita.
Ella no estaba desocupada
*Se prefiere emplear las conjugaciones formales para los verbos ser y estar.
** です es el modo formal de los verbos ser y estar, だimplica informalidad por lo tanto no puede emplearse con desconocidos o superiores.
En japonés hay ciertos adjetivos que en español son verbos:
好きな TSUKINA (Gustar) |
嫌い (No gustar/Odiar) |
El siguiente cuadro muestra cómo se utilizan ciertos adjetivos que en Español son verbos
En español se dice |
En japonés se dice |
Me gusta el helado |
私はアイスクリームが好きです。* Watashi wa aisukuriimu ga sukida
*En este caso se usa “de” en lugar de “na” porque “na” modifica directamente al sustantivo y esa no es la intención en esta oración.
|
No me gusta el helado |
私はアイスクリームが好きじゃありません。 Watashi wa aisukuriimu ga suki ja arimasen. |
Me gustaba el helado |
私はアイスクリームが好きでした。 Watashi wa aisukuriimu ga suki deshita. |
No me gustaba el helado |
私はアイスクリームが好きじゃありませんでした。 Watashi wa aisukuriimu ga suki ja arimasen deshita. |
Adjetivo –i
El adjetivo-i se llama así porque siempre termina con el caracter hiragana 「い」. Pero hay excepciones, por ejemplo 嫌い (odiar, no gustar) termina en –i pero es un adjetivo –na.
La parte conjugativa de estos adjetivos es la terminación い, a esto se le conoce como 送り仮名 (okurigana). El okurigana está presente tanto en adjetivos y verbos.
Resumen de los adjetivos-i |
||
Tiempo |
Positivo |
Negativo |
Presente |
い |
Adj+くない |
Pretérito |
Adj+かった |
Adj+くなかった |
Forma -te |
Adj+くて |
Cuando se conjuga un adjetivo –i en cualquier tiempo gramatical, es necesario colocar です al final de la oración para dar un toque formal.
Ejemplo:
汚い (Kitanai [Sucio])
Adj
- Oración en tiempo presente:
あの家は汚いです
Ano uchi wa kitanai desu.
Esa casa está sucia.
- Oración negativa en tiempo presente:
あの家は汚くないです。
Ano uchi wa kitanakunai desu.
Esa casa no está sucia
.
- Oración en tiempo pretérito:
あの家は汚かったです。
Ano uchi wa kitanakatta desu.
Esa casa estaba sucia.
- Oración negativa en tiempo pretérito:
あの家は汚くなかったです。
Ano uchi wa kitanakunakatta desu.
Esa casa no estaba sucia.
Además se puede mezclar adjetivos para clasificar una misma cosa:
Cambiar la –i por くて (-kute)
Añadir で (de) después del adjetivo.
本 は 面白くて 楽しい です。
Hon ha omoshiroKUTE tanoshii desu.
El libro es interesante y divertido.
町 は 静か で 自然 です。
Machi ha shizuka de shizen desu.
La ciudad es tranquila y natural.
Igualmente se puede mezclar adjetivo –na con un –i o viceversa, pero siempre utilizando las reglas anteriormente expuestas.
Lamentablemente, aquí no termina este asunto de los adjetivo, pues hay un caso especial de adjetivo que requiere de atención. Se trata del adjetivo bueno que se escribe いい (ii), pero esta palabra se derivó de 良い (yoi [よい]) por lo que este adjetivo se debe tratar como yoi para conjugarlo.
Conjugación de 「いい」 |
||
|
Positiva |
Negativa |
Presente |
いい |
よくない |
Pretérito |
よかった |
よくなかった |
Ejemplo:
* Mi madre es una buena madre. * Mi madre era una buena madre.
母はいいお母さん 母はよかった母
haha wa ii haha. haha wa yokatta haha.
* Mi padre no es un buen padre. * Mi padre no era un buen padre.
父はよくない父 父はよくなかった父
shishi wa ii shishi. oshishi wa yokunakatta shishi.
Práctica de esta sección: