¡Ahora, síguenos en Facebook!

¡Visita NNB Store y consigue el libro Apuntes de Japonés I!

Radio Ambiente es una página hermana que busca incentivar el dialogo y la difusión de información sobre la comunidad LGTBI. ¡Revísala, está genial! Haz click aquí.

 

Japonizando Nombres Extranjeros

 

A continuación algunas reglas básicas para escribir palabras ajenas al japonés utilizando el katakana (silabario para  Neologismos).

 

Recuerde que se japoniza con respecto a la pronunciación de la palabra y no con respecto a la escritura.

 

1. El japonés carece de un sonido claramente definido para la L, así que este sonido se simula con la R. De modo que:

        

La  ~ ラ  (ra)

Le  ~ レ  (re)

Li   ~ リ  (ri) 

Lo  ~   ロ  (ro)

Lu  ~   ル  (ru)

 

2. Las palabras del inglés que involucren sonidos repetitivos de vocales o  la shua ( ə) son simulados con , una elongación de la vocal anterior, por ejemplo:

 

Super /suupər/ ~ スーパー (suupaa)

 

Las palabras del inglés introducidas en el japonés generalmente son japonizadas según la pronunciación británica.

 

3. La Ñ es simulada con un diptongo:

 

Ña  ~ ニャ  (nia)

Ñe  ~ ニェ  (nie)

Ñi  ~  ニィ  (nii)

Ño  ~ ニョ  (nio)

Ñu  ~ ニュ  (niu)

 

4. La D se simula de la siguiente manera:

 

Da = ダ

De = デ

Di ~ ディ  (con i pequeña del katakana)

Do = ド

Du ~ デゥ  (con u pequeña del katakana)

 

 

5. La V se simula de la siguiente manera:

 

Va ~ ヴァ  (con a pequeña del katakana)

Ve ~ ヴェ  Con e pequeña del katakana)

Vi ~ ヴィ  (con i pequeña del katakana)

Vo ~ ヴォ  (con o pequeña del katakana)

Vu ~ ヴ

 

6. La F se simula de la siguiente manera:

 

Fa ~ ファ  (con a pequeña del katakana)

Fe ~ フェ  (con e pequeña del katakana)

Fi ~ フィ  (con i pequeña del katakana)

Fo ~ フォ  (con o pequeña del katakana)

Fu = フ