¡Ahora, síguenos en Facebook!

¡Visita NNB Store y consigue el libro Apuntes de Japonés I!

Radio Ambiente es una página hermana que busca incentivar el dialogo y la difusión de información sobre la comunidad LGTBI. ¡Revísala, está genial! Haz click aquí.

 

作家 - Escritores

Kenji Miyazawa (宮沢賢治)

 

Es un autor clásico en Japón, aunque todavía poco conocido en Occidente. Nació el 27 de agosto de 1896 en Hanamaki, perfectura de Iwate (500 Km al norte de Tokyo).

 

De familia comerciante acomodada, Miyazawa creció viviendo en una sociedad empobrecida por la guerra ruso-japonesa y por las condiciones climáticas adversas que causaron  hambre entre los agricultores de la región. 

 

Con un alto sentido del autosacrificio, fundado en las creencias budistas, Miyazawa ayudó, a los menos favorecidos, desde la profesión de ingeniero agrónomo.

 

A los 21 años ya había publicado cuentos en los periódicos de la localidad. Cinco años más tarde, la hermana menor, Toshi, muere por tuberculósis; es cuando Miyazawa entra en una nueva etapa en el desarrollo literario y publica obras tales como 銀河鉄道の夜 (tren nocturno de la Vía Láctea) obra que reescribió 4 veces y que finalmente quedó inconclusa, どんぐりと山猫 (Las bellotas y el  gato montés), 雨ニモマケズ (Sin que la lluvia nos venza) entre otros.

 

Sin que la lluvia nos venza es, sin lugar a dudas, un poema emblemático para los japoneses, una razón de orgullo y ejemplo.

 

Se dice que el poema refleja la vida tal y como la veía Kenji Miyazawa, quien murió a la temprana edad de 37 años, en septiembre de 1933, a causa de la tuberculósis.

 

A continuación el poema 雨ニモマケズ:

 

日本語のバージョン (versión en japonés)

 

雨ニモマケズ

風ニモマケズ

雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ

丈夫ナカラダヲモチ

慾ハナク

決シテ瞋ラズ

イツモシヅカニワラッテイル

一日ニ玄米四合ト味噌ト少シノ野菜ヲタベ

アラユルコトヲジブンヲカンジョウニ入レズニ

ヨクミキキシワカリソシテワスレズ

野原ノ松ノ林ノ蔭ノ小サナ萱ブキノ小屋ニイテ

東ニ病気ノ子供アレバ

行ッテ看病シテヤリ

西ニツカレタ母アレバ

行ッテソノ稲ノ束ヲ負ヒ

南ニ死ニソウナ人アレバ

行ッテコワガラナクテモイイトイイ

北ニケンカヤソショウガアレバ

ツマラナイカラヤメロトイイ

ヒデリノトキハナミダヲナガシ

サムサノナツハオロオロアルキ

ミンナニデクノボウトヨバレ

ホメラレモセズ

クニモサレズ

ソウイウモノニワタシハナリタイ

 

 

Fonética

 

ame ni mo makezu

kaze ni mo makezu

yuki ni mo natsu no atsusa ni mo makenu

joubu na karada wo mochi

yoku wa nakukesshite ikarazu

itsu mo shizuka ni waratte iru

ichi nichi ni genmai yon gou to miso to sukoshi no yasai wo tabe

arayuru koto wo jibun wo kanjou ni irezu ni

yoku mikiki shi wakari soshite wasurezu

nohara no matsu no hayashi no kage no chiisa na kayabuki no koya ni ite

higashi ni byouki no kodomo areba

itte kanbyou shite yari

nishi ni tsukareta haha areba

itte sono ine no taba wo oi

minami ni shinisō na hito areba

itte kowagaranakute mo ii to ii

kita ni kenka ya soshou ga areba

tsumaranai kara yamero to ii

hideri no toki wa namida wo nagashi

samusa no natsu wa oro-oro aruki

minna ni deku-no-bou to yobare

homerare mo sezu

ku ni mo sarezu sou iu mono ni watashi wa naritai

 

 

Traducción al español:

 

Tener un cuerpo fuerte

capaz de resistir lluvia, viento, nieve y el calor del verano

sin cadenas al deseo

nunca enojarse

sonreir siempre en silencio
cada día cuatro tazas rebosantes de arroz, miso y un poco de verdura para comer

no ponerse de primero en todos los asuntos

mirar y escuchar bien para luego no olvidar 

vivir en una pequeña choza a la sombra de los bosques de pino en el campo

 

si al este hay un niño enfermo, vé y curalo
si al oeste hay una madre cansada, vé y ayudale a llevar los sacos de arroz
si al sur hay un hombre moribundo, vé dile que está bien si siente un poco de miedo
si al norte hay una pelea o una discusión, diles que tales cosas son sólo una pérdida de tiempo
derrama lágrimas cuando haya tiempo de sequía
camina perplejo cuando el verano es frio


ser llamado inútil por todos,
sin ser elogiado
sin ser culpado
en esa clase de persona quisiera convertirme.

 

 

 

 

Natsume Sooseki (夏目 漱石)

 

Novelista, ensayista, escritor de Haiku y poesía china, y profesor de lengua y literatura inglesa de la Universidad de Tokyo.



Sooseki nació en Edo (actualmente Tokyo) en 1867 dentro de una familia menor de Samurai. Cuando Sooseki vino al mundo, su padre, el general de guerra, Natsume Kohe Naokatsu tenía 53 años de edad y su madre 40, y fue el último de seis hijos.

 

Los padres biológicos de Sooseki no quisieron criarlo, pues él era un niño no deseado. Por lo tanto, a la edad de 2 años, fue entregado a una pareja sin hijos (la familia Shiobara) que laboraba como servidumbre de los Kohe. No obstante, Sooseki vuelve con sus padres biológicos a la edad de 7 años. Desafortunadamente, su padre lo trató de mala manera. Y trágicamente, la madre de Sooseki muere cuando este tenía 14 años.

 

Sooseki estudió inglés en la Universidad Imperial de Tokyo. Como estudiante era extremadamente escrupuloso y obediente. En 1892 llegó a ser miembro de Tetsugaku Zasshi (Revista de filosofía). Después de graduarse en 1893, trabajó como profesor en Colegio Normal de Tokyo (1894-1895) y en una escuela secundaria de Matsuyama. En 1896 se casó en Kumamoto con Kyoko Nakane, hija de un alto funcionario de gobierno.


En 1900 Sooseki recibió una beca gubernamental para estudiar en Inglaterra, donde vivió dos infelices y solitarios años. No obstante, aprovechó el tiempo escribiendo, leyendo y empezando a desarrollar una teoría literaria en la que trató de combinar las tradiciones japonesas con el enfoque de la psicología occidental. Al regresar a Japón Sooseki fue profesor en la Universidad Imperial.

 

En 1916, la muerte sorprendió a Sooseki Natsume sin permitir que llegara a alcanzar el medio siglo de existencia.

 

Entre las obras más famosas de Sooseki se encuentran 我輩は猫である (Soy un gato), novela escrita en 1905 en la que se relatan las vivencias de un astuto gato capaz de analizar a fondo la sociedad de los humanos; 坊ちゃん - Botchan (1906),  Sanshiro(1908), それから (1909) こころ (1914).